"Like A Fool"
We take a chance from time to time
우리는 가끔 운에 맡기지
And put our necks out on the line
그리고 우리의 목숨을 걸지
And you have broken every promise that we made
그리고 넌 우리가 만든 모든 약속들을 부셔버렸어
And I have loved you anyway
그리고 어쨌든 난 널 사랑했어.
Took a fine time to leave me hangin' out to dry
위험에 빠져있던 날 떠날 수 있을 만큼의 좋은 시간을 가졌어
Understand now I'm greivin'
이제 난 슬프다는 것을 알아
So don't you waste my time
그러니 나의 시간을 더이상 낭비하지 말아줘
Cause you have taken All the wind out from my sails
왜냐하면 넌 날 바보처럼 느끼게 만들었어
And I have loved you just the same
그리고 난 널 전처럼 사랑했어
We finally find this
우리는 마침내 찾았어
Then you're gone
그리고 넌 떠났어
Been chasin' rainbows all along
처음부터 현실을 벗어난 꿈을 찾았지
And you have cursed me
그리고 넌 날 저주했어
When there's no one left to blame
비난할 사람이 한명도 남지 않았을때
And I have loved you just the same
그리고 난 널 전처럼 사랑했어
And you have broken every single funcking rule
그리고 넌 빌어먹을 모든 규칙들을 하나하나 부셔버렸어
And I have loved you like a fool
그리고 난 널 사랑했어, 바보처럼
- hang out to dry
- Abandon someone to danger
- take the wind out of somebody's sails
- to make someone feel less confident or less determined to do something, usually by saying or doing something that they are not expecting
- always chasing rainbows
- tending to look for something (more) exciting and (more) rewarding but without realistic expectations.
'Certification > English' 카테고리의 다른 글
Keira Knightley - Tell Me If You Wanna Go Home (Begin Again OST) (0) | 2015.07.16 |
---|---|
OST. Begin Again-A Step You Can't Take Back-Keira Knightley (0) | 2015.07.14 |
영단어. 2013.04.06 (0) | 2013.04.06 |
2013.02.영단어 (0) | 2013.02.03 |
Words 0109 (0) | 2013.01.09 |
댓글